Среди направлений, на которые стоит обратить внимание в качестве места для проведения мероприятий, одной из первых называется Швейцария. У нее много разных привлекательных сторон, но главное – это страна умеет удивлять и радовать, оставляя в душе и памяти островки сильных и приятных впечатлений.
Пожалуй, известно не так много стран, чье население так же бережно и трепетно хранит вековые традиции. Нужно сказать, что швейцарцы неподдельно обожают швейцарский флаг и гимн. Потомки гельветов чтут и с удовольствием отмечают все национальные праздники. Любой инсентив, темой которого стали национальные традиции, обречен на стопроцентное погружение в культуру и быт этой страны. И здесь на стороне трэвел-агентства вся Швейцария, поскольку сезон 2013 г. проходит под знаком «Живые традиции».
Местные обычаи и традиции — это не только популярные во всем мире фондю, карточная игра ясс или швейцарская борьба. Доброжелательная историческая атмосфера и домашний колорит непременно присутствуют во время проведения Базельского карнавала, фестиваля сбора винограда в Веве или будничном, но от этого не менее увлекательном производстве сыра. Все традиции, которые Швейцария демонстрирует путешественникам, практикуются поныне и являются неотъемлемой частью культурного разнообразия страны. Не менее важным свойством местных традиций является их гибкость. Это не отлитые в бронзе бабушкины рецепты или бесполезные ремесленные навыки, а осовремененные образчики, прошедшие естественную эволюцию. Поэтому, собственно, традиции имеют название «живые».
Еще одна их функция – сближать различные поколения и помогать их общению. Примером такой синергии может служить луковая ярмарка Zibelimrit в Берне. В четвертое воскресенье ноября на главной площади словно из прошлого возникают красочные палатки и огромные прилавки. Днем столичные жители и гости могут купить заплетенный в косички лук, варенья и соленья на зиму, орехи и поделки местных умельцев. А ночью улицы наводняют скоморохи и ряженые, в костюмах которых присутствует луковая тематика. Те же, кто приедет в Берн вечером, могут поучаствовать в битве конфетти. Незабываемые ощущения от сражений, в которых участвуют бойцы любого возраста, гарантированы.
В зависимости от состава группы и индивидуальных предпочтений в инсентив-программу можно включить как христианские праздничные обряды, так и традиции, которые определяются временем года и сельскохозяйственным календарем. Исторические местные праздники чаще связаны с какой-либо битвой или другим легендарным событием местного или национального масштаба. Изюминкой любой MICE-программы могут стать и традиционные игры и спортивные состязания. Причем клиенты могут быть как зрителями, так и их активными участниками.
Поймай шайбу лопатой
Национальная игра «хорнуссен» (hornussen) с трудом поддается описанию — это и лапта, и крикет, и регби одновременно. В Швейцарии ее называют просто «фермерский гольф». Если разобраться, правила игры несложные. Победа отдается той команде, чьи игроки больше сбили летящих снарядов. Сам снаряд внешне похож на хоккейную шайбу, но побольше и потяжелее. В старину их изготавливали из дерева или рога, сейчас – из твердой резины. «Шайбу» посылают в поле с помощью хлыста с деревянным набалдашником («штекен») ,а сбивают инструментом вроде громадной лопаты для уборки снега («шиндель»). Деревянный «шиндель» как семейная реликвия нередко передается от отца к сыну.
«Хорнуссен» - игра очень азартная, и мощный заряд бодрости получают не только игроки, но и зрители. Она отлично подходит для тимбилдинга: огромное поле, по 18 игроков в каждой команде, свист «шайб» и мощные выкрики – всё это просто не может оставить безучастным.
Сырная голова своими руками
«С-ы-ы-ы-рр» - восклицал герой знаменитого диснеевского мультфильма Рокфор, почуяв любимый запах. Сами швейцарцы так не реагируют, но сыр обожают и жизни без него не представляют. Первое упоминание о нем относится к I в. н.э. и встречается в записках римского императора Плиния Старшего. Он называет его «сыр гельветов».
С веками рецепты и вкусы сыров менялись, появлялись новые сорта, совершенствовались технологии, но в одном швейцарцы остались верны традициям: они по сей день изготавливаются сыры из непастеризованного молока. Местные сыровары убеждены, что только из этого молока можно получить высококачественный продукт с богатым и сложным вкусом.
Большинство швейцарских сыров относятся к твердым и полутвердым видам. Отчасти это обусловлено географией и климатом: только такие сыры могли долго храниться зимой, когда сообщение между кантонами было затруднено. Торговля замирала, и жителям приходилось питаться имеющимися запасами. Те времена позади, но традиции остались. Большой любовью местных, а также гостей пользуются твердые сыры «Грюйер» (первые упоминания относятся к 1115 г.), «Сбринц» и «Эмменталь». Среди полутвердых предпочтение отдают сырам «Вашрен Фрибуржуа» (изготавливается в кантоне Фрибург), «Аппенцель», «Тильзит» и «Тет-де-Муан».
Швейцарцы хранят рецепты сыров и технологии изготовления в строгом секрете, однако есть несколько демонстративных сыроварен, доступ на которые открыт для посетителей. Сыроварня «Эмменталь» ? одна из них. Ее площадь ? 17 500 кв. м, и расположена она в маленькой деревушке. Там участники группы сами могут попробовать приготовить сыр под руководством опытного мастера. Отличным дополнением программы может стать экскурсия с посещением фермы и прохождение сырной полосы препятствий. После всех приключений можно перекусить в одном из ресторанов с летними террасами, где подают изумительные региональные деликатесы.
Dolce vita по-швейцарски
«Девять из десяти человек любят шоколад, а десятый лжет», гласит швейцарская народная мудрость. Сложно не согласиться. Впрочем, швейцарцы к хорошему шоколаду привыкают с ранних лет: нередко перекусывать приходится только хлебом и шоколадом. Чем не сладкое детство!
Правда, готовить шоколад швейцарцы начали не так уж давно — с середины XIX в. При том что в Европе он стал известен еще в начале XVI в. Объяснение этому есть: в Швейцарии всегда были коровы, но не было сахара и бобов для изготовления шоколада. Благодаря новаторским способностям Генри Нестле, который усовершенствовал процесс изготовления, и смелым опытам с молоком Даниэля Петера мы имеем сегодня потрясающий по вкусу молочный шоколад.
Именно поэтому местные DMC предлагают множество шоколадных экскурсий, в ходе которых можно познакомиться с технологией изготовления сладости и поучаствовать в дегустации. В качестве идеи для инсентива можно предложить путешествие на шоколадном поезде – совместном детище GoldenPassServices и шоколадной компании Cailler-Nestl?. Отправиться можно в пульмановском вагоне «Прекрасной эпохи», винтажном вагоне 1915 г. или современном панорамном вагоне. Поезд отбывает из Монтре (швейцарская Ривьера), едет в Грюйер ? на родину знаменитого сыра, а дальше направляется в Брок, где расположена шоколадная фабрика Nestl?.
Если часы, то непременно Swiss Made
Кстати, сочетание Swiss Made было принято с конца XIX в. и чаще всего красовалось как раз на часах. Именно после этого в большинстве стран стали использовать маркировку «Made in». Некоторые до сих пор убеждены, что именно Швейцария была родоначальницей мировой часовой промышленности. Это не так, даже первые швейцарские мастера были иностранцами. Но что действительно у Швейцарии не отнять, так это изобретение в конце XVIII в. механизма точного хода, который не зависит от земного притяжения. Оно принадлежит местному часовому мастеру Аврааму-Луи Бреге.
Многие местные DMC предлагают специальную программу Geneva Watch Tour, в ходе которой клиенты могут многое узнать о вековых традициях одного из главных швейцарских ремёсел. Программа предусматривает посещение не только завода, но и множества бутиков в центре Женевы. В конце концов, покупать часы в Швейцарии тоже становится доброй старой традицией.