Наталья Молчанова «Важно найти не просто поставщика переводческих услуг, а партнера!» ← Вернуться к списку

Мероприятия и, правда, топовые. В связи с этим, наверное, требования и ожидания у заказчиков всегда были очень высокими?

Думаю, любому заказчику в первую очередь нужен не просто поставщик переводческих услуг, а партнер, на которого можно положиться. Клиенту важно, чтобы компания полностью организовывала и самостоятельно управляла всеми переводческими процессами, была готова брать на себя любые риски и при этом давала гарантии.  Именно поэтому "Компания ЭГО Транслейтинг"  не просто предоставляет переводчиков для подобного рода мероприятий, а оказывает полный комплекс услуг. Исходя из масштаба мероприятия и специфики требований, мы тестируем и готовим высококвалифицированных переводчиков под тематику проекта, организовываем конференц-менеджмент на протяжении всех дней, предоставляем все необходимое оборудование и всегда гарантируем положительный результат. А с некоторыми из наших партнеров мы работаем настолько плотно, что мы начинаем готовить их сотрудников задолго до мероприятия. Мы обучаем их иностранным языкам и межкультурным коммуникациям. Ведь в современном мире международный бизнес во многом зависит не только от качественного перевода, мастерства ведения переговоров, но и знания культурологических особенностей ведения бизнеса иностранных партнеров.

Георгий Мохов
Генеральный директор юридического агентства «Персона Грата»

Наталья Молчанова
Президент лингвистической "Компании ЭГО Транслейтинг", директор ЭГО Транслейтинг Университет

Алексей Крылов
Генеральный директор UTS GROUP